Принятые сокращения
А — армия (12А — двенадцатая армия)
А1, А2 — артиллерийский офицер первого, второго разряда
АБ — аккумуляторная батарея
АзВФ — Азовская военная флотилия
АКВФ — Астрахано-Каспийская военная флотилия
АКОС — Академические курсы офицерского состава
AM — Азовское море
АмВФ — Амурская военная флотилия
АОШП — Або-Оландская шхерная позиция
ап — артиллерийский полк
Арт — судовой артиллерийский офицер, старший или младший
Арт Оф Кл — Артиллерийский Офицерский класс
Арт Шк — артиллерийская школа
АСО, АСС, АСУ — аварийно-спасательный отдел, служба, управление
АУБО — Артиллерийское училище береговой обороны
Б — бригада
ббо — броненосец береговой обороны
ББК — Беломоро-Балтийский канал
Б(В)ВМУ(ПП) — Балтийское (высшее) военно-морское училище (подводного плавания)
БВФ — Беломорская военная флотилия
Блкикр — бригада линейных кораблей и крейсеров
БМ — Балтийское море
(№) БМ — морская бригада №
(о)бмп — (отдельная) бригада морской пехоты
бк — бронекатер
БкОН — бригада кораблей особого назначения [414]
БО — береговая оборона
бо — большой охотник за пл
Бок — бригада опытовых кораблей
БОН — бригада особого назначения
БП — боевая подготовка
бп — бронепоезд
Бпл — бригада подводных лодок
бр — броненосец, эскадренный броненосец
БФ — Балтийский флот
БФЭ — Балтийский флотский экипаж
Бшк — бригада шхерных кораблей
В — водолазный офицер
ВА — военная академия
ВАМУ — Высшее арктическое морское училище
ВВА — Высшая военная академия им. К. Е. Ворошилова
(В)ВМИУ(ПП) — (Высшее) Военно-морское инженерное училище (подводного плавания)
ВВМУ(ПП) — Высшее военно-морское училище (подводного плавания)
ВВПШ — Высшая военно-политическая школа
ВВС — военно-воздушные силы
ВВФ — Волжская военная флотилия
ВДАСА — Военно-дипломатическая академия Советской Армии
ВКВФ — Волжско-Каспийская военная флотилия
вкр — вспомогательный крейсер
ВМА — Военно-морская академия
ВМАУ — Военно-морское артиллерийское училище
ВМБ — военно-морская база
ВМГУ — Военно-морское гидрографическое училище им. С. Орджоникидзе
ВМИУ — Военно-морское инженерное училище
ВМК — военно-морская крепость
ВММ — военно-морской министр
ВМНУ — Военно-морское научное управление
ВМП — военно-морская подготовка
ВМПУ — Военно-морское подготовительное училище [415]
BMP — военно-морской район
ВМТУ — Военно-морское техническое училище
ВМУ — Военно-морское училище (впоследствии ВВМУ им. М. В. Фрунзе)
ВМУЗ — военно-морское учебное заведение
ВН — вахтенный начальник, вахтенный офицер
ВОВ — Великая Отечественная война
ВПА — Военно-политическая академия
ВПУ — Военно-политическое училище им. С. Г. Рошаля
ВР — вертикальный руль
Вр., врид — временно исполняющий должность командира
ВС — военный совет
вск — вновь строящиеся корабли
ВСККФ — Высшие специальные курсы Красного Флота
вс(к)рк (пл) — вновь строящиеся и (капитально) ремонтирующиеся корабли (подводные лодки)
вспк — вновь строящиеся подводные корабли
ВСЮР — Вооруженные Силы Юга России
ВСНХ — Высший Совет Народного Хозяйства
всон — вспомогательное судно особого назначения (плавбаза)
ВТ — водный транспорт
втр — военный транспорт
ВШк — водолазная школа
ВЮА — Военно-юридическая академия
ГБ — главная база
ГГИ МО — Группа главных инспекторов Министерства Обороны
ГГУ, ГУ — Главное гидрографическое управление, гидрографическое управление
Генмор — Морской Генеральный штаб
гису — гидрографическое судно
ГК — Главнокомандующий, Главное командование
ГМШ, ГШ ВМС, ГШ ВМФ — Главный Морской штаб (РКВМФ, МС РККА и т. д. )
ГО — гидрографический отдел
ГП — Постоянная комиссия государственной приемки кораблей от промышленности [416]
ГрВ — Гражданская война
ГС — гидрографическая служба
гс — госпитальное судно
ГСС — Герой Советского Союза
ГСТ — Герой Социалистического Труда
ГТ — Герой Труда
ГТУ — Главное техническое управление
ГУ — Главное Управление
ГУК — Главное управление кораблестроения; Главное управление кадров
ГШ — Главный штаб
ДВ — Дальний Восток
ДВР — Дальневосточная Республика
Ди — дивизия
Димин — минная дивизия
Дипл — дивизия подводных лодок
дк — десантный корабль
Дн — дивизион
Днистр — дивизион истребителей (малых, быстроходных, легковооруженных кораблей)
Дн(э)м — дивизион (эскадренных) миноносцев
Днпл — дивизион подводных лодок
Днтрал — дивизион траления
ДОТ — Действующий отряд кораблей флота
Ду(В)Ф — Дунайская (военная) флотилия
Зав — заведующий
ЗакВО — Закавказский военный округ
Зам — заместитель
зм — минный заградитель
зн — минный заградитель надводный
зп — минный заградитель подводный
ИИВТ — Институт инженеров водного транспорта
ИО — исторический отдел
и. д. — исполняющий должность
К, Ком — командир, командующий, командир по какому-либо направлению работы в штабе, отделе и т. д. [417]
КамчВФ — Камчатская военная флотилия
КВВМУ — Каспийское высшее военно-морское училище
КВМБ, КВМК — Кронштадтская военно-морская база, крепость
К(В)Ф — Каспийская (военная) флотилия
КБпл — командир бригады подводных лодок
КДипл — командир дивизии подводных лодок
КДнпл — командир дивизиона подводных лодок
ККС — Курсы командного состава
кл — канонерская лодка
КМ — Каспийское море
КМОР — Кронштадтский морской оборонительный район
Коморси — командующий морскими силами республики, моря
КОН — конвой
КОС — курсы офицерского состава
КПС — корпус пограничной стражи
кр — крейсер, броненосный крейсер, легкий крейсер
КС — командный состав
КТА — кормовые торпедные аппараты
ктш — катерный тральщик
КУВНАС — Курсы усовершенствования высшего начальствующего состава
КУНС — Курсы усовершенствования начальствующего состава
КуПКС — Курсы ускоренной подготовки командного состава
ЛВМУ (ВИМУ) — Ленинградское военно-морское училище (Военно-инженерное морское училище) им. С. О. Макарова
ЛВФ — Ладожская военная флотилия
ЛГУ — Ленинградский государственный университет
лед — ледокол
лед п/х — ледокольный пароход
лк — линейный корабль
ЛКИ — Ленинградский кораблестроительный институт
лкр — легкий крейсер
ЛНВМУ — Ленинградское Нахимовское военно-морское училище
ЛЭТИ — Ленинградский электротехнический институт
м — миноносец
M1, М2 — минный офицер первого, второго разряда [418]
МВО — Московский военный округ
МГШ — Морской Генеральный штаб
МЗ-М — минное заграждение морское
мин — минный
Мин — судовой минный офицер, старший или младший
Мин (Оф) Кл — Минный (Офицерский) класс
МинТУ, МинТО — Минно-торпедное управление, Минно-торпедное отделение
Мин Шк — минная школа
МК — Морской корпус, Морское училище, Отдельные Гардемаринские классы
ММП — Международное морское право
ММТ — Министерство морского транспорта
ММФ — Министерство морского флота
мн — монитор
МНС — младший научный сотрудник
МНТК — морской научно-технический комитет
МО — минная оборона
МОР — морской оборонительный район
Морвед — Морское ведомство
Мормин — Морской министр
МРП — министерство рыбной промышленности
МС — морские силы (МСБМ — Морские силы Балтийского моря; по аналогии образуют сокращенные названия МС других морей, океанов, территорий)
(о)мсбр — (отдельная) морская стрелковая бригада
МТ — минно-торпедный
МТО — материально-техническое обеспечение
МТУ — Морское Техническое управление
МТЧ — минно-торпедная часть
МУ — мореходное училище
МЧ — мобилизационная часть
Н, Нач — начальник
Нагенмор — начальник Морского Генерального штаба
Наморси — начальник морских сил республики, моря
Наштаподив — начальник штаба дивизии подводных лодок [419]
НБпл — начальник бригады подводных лодок
НДипл — начальник дивизии подводных лодок
НДнпл — начальник дивизиона подводных лодок
НИМИС — Научно-исследовательский морской институт связи ВМС РККА
НИМТИ — Научно-исследовательский минно-торпедный институт ВМС РККА
НИРИО — Научно-исследовательский редакционно-издательский отдел
НИЦ — научно-исследовательский центр
нк — надводный корабль
НК(В)МФ — Народный Комиссар (Военно-)Морского Флота
НТА — носовые торпедные аппараты
НТК — научно-технический комитет
НТО — научно-технический отдел
НУР — научная и учебная работа
НШ — начальник штаба
О — отдельный (напр. ОДнпл — отдельный дивизион подводных лодок)
ОБП — оперативно-боевая подготовка
ОВИС — отдел вооружения и судоремонта
ОВР — охрана водного района
ОВСГ — Отдел вспомогательных судов и гаваней
ОВФ — Онежская военная флотилия
ОК — отдел кадров
ОКОС — Отдел комплектования офицерского состава
ОЛС — отряд легких сил
ОМО, ОМР, ОМУ — организационно-мобилизационный отдел, работа, управление
омсбр — отдельная морская стрелковая бригада
ОН — особого назначения
ОНК — отряд надводных кораблей
ОО — Особый отдел ГПУ (НКВД, КГБ)
OOP — Одесский оборонительный район
ОПК — отдел подготовки и комплектования
ОПО — организационно-плановый отдел [420]
ОПП — офицер подводного плавания
ОРСУ — организационно-распорядительное строевое управление
ос — опытовое судно
ОСО, ОСЧ — организационно-строевой отдел, часть
Отд — отдел
отд — отделение
Отр — отряд
ОУ — оперативное управление
ОУК — отряд учебных кораблей
Оф — офицер штаба, отдела
ОХР — охрана рейда (-ов)
пб — плавбаза
ПВН — помощник вахтенного начальника
ПК — помощник командира
пкм — по крайней мере
пл — подводная лодка
ПЛО — противолодочная оборона
пм — плавмастерская
ПНСО — помощник начальника строевого отдела
ПНШ — помощник начальника штаба
ПО — политотдел
Пом — помощник
ПП — подводное плавание
Пред — председатель
ПС — подводные силы
пс — посыльное судно
п/с — парусное судно
ПУ — политуправление
п/х — пароход
РВВМУ — Рижское высшее военно-морское училище
РДП — работа дизеля под водой
Рев — судовой ревизор
РИО — редакционно-издательский отдел
РКИ — Рабоче-крестьянская инспекция
РО — разведывательный отдел
рпл — ремонтирующиеся подводные лодки [421]
РСО, РСЧ — распорядительно-строевой отдел, часть
РУ — Разведывательное управление
СА — Советская Армия
САВО — Средне-Азиатский военный округ
СахВф — Сахалинская военная флотилия
СБФ — Северо-Балтийский флот (8ВМФ)
СВАГ — Советская военная администрация в Германии
СВВМУ — Севастопольское высшее военно-морское училище
СВВФ — Селигеро-Волжская военная флотилия
СВФ — Северная военная флотилия
сд, ск, сп — стрелковая дивизия, корпус, полк
СДВФ — Северо-Двинская военная флотилия
сз — сетевой заградитель
Сиб фл — Сибирская флотилия
ска — сторожевой катер
СКВО — Северо-Кавказский военный округ
СКК — Союзная контрольная комиссия
скр — сторожевой корабль
СККС (СКУКС, СККСФ, ВСК, СКОС, ВОК, ВСОК и т. д.) — Специальные (Высшие) классы (курсы) командного (офицерского) состава (флота)
СЛАГ — Управление Соловецких лагерей
СЛо — Северный Ледовитый океан
СМ — Северное море
СМП — Северный Морской путь
СНиС — служба наблюдения и связи
СНП — сигнально-наблюдательный пост
СНС — старший научный сотрудник
СО — старший офицер
СОР — Севастопольский оборонительный район
СПК — старший помощник командира
спл — строящиеся подводные лодки
срк — строящиеся и ремонтирующиеся корабли
српл — строящиеся и ремонтирующиеся подводные лодки
сс — спасательное судно
Старморнач — старший морской начальник [422]
СТО — Совет Труда и Обороны
СТОФ — Северо-Тихоокеанский флот (5 ВМФ)
СФ — Северный флот
СФВ — советско-финская война 1939–1940 гг.
ТВД — театр военных действий
т. «Д» — пл типа «Д» — «Декабрист»
т. «К» — пл типа «К» — крейсерские
т. «Л» — пл типа «Л» — «Ленинец»
т. «М» — пл типа «М» — малые
т. «Н» — пл типа «Н» — немецкие, созданные по немецким проектам или с помощью немецких специалистов
т. «П» — пл типа «П» — «Правда»
т. «С» — пл типа «С» — средние
тка — торпедный катер
тн — танкер
ТНВМУ — Тбилисское Нахимовское военно-морское училище
ТО — Тихий океан
ТО, ТУ — технический отдел, техническое управление
ТОВВМУ — Тихоокеанское высшее военно-морское училище
ТОФ — Тихоокеанский флот
тр — транспорт
тщ — тральщик
У — управление; учебный
УАО — учебно-артиллерийский отряд
УБП — Управление боевой подготовкой
УВМС — Управление Военно-Морских Сил РККА, Дальнего Востока
УВСГ — Управление вспомогательных судов и гаваней
ук — учебный корабль
УК — Управление кадров
УКР — укрепленный район
УЛО — учебно-лабораторное отделение
УМО — учебно-минный отряд
УНР — учебная и научная работа
УО — учебный отдел, учебный отряд
УОПП — Учебный отряд подводного плавания [423]
УПК — Управление подготовки и комплектования
УПО — учебно-плановый отдел
УПП — Управление подводного плавания
Упр — управление
УПЧ — учебно-плановая часть
ус — учебное судно
УСЧ — учебно-строевая часть
ФАрт — флагманский артиллерист
Ф — флот
ф. — форт
фл — флотилия
фл СЛо — флотилия Северного Ледовитого океана
Фл-Кап — флаг-капитан
Фл-Оф — флаг-офицер
Фл-Секр — флаг-секретарь
ФМех — флагманский инженер-механик
ФМин — флагманский минер
ФХим — флагманский химик
ФШт — флагманский штурман
ЦНИВК — Центральный научно-исследовательский институт военного кораблестроения
ЧВВМУ — Черноморское высшее военно-морское училище
ЧМ — Черное море
Чф — Черноморский флот
ЧФЭ — черноморский флотский экипаж
Ш — штаб (ШЧФ — штаб Черноморского флота)
Ш1, Ш2 — штурманский офицер первого, второго разряда
ШС — шифровальная служба
Шт — судовой штурманский офицер, старший или младший
Штаморси — Штаб Морских Сил Республики
Шт Оф Кл (Шт Кл) — Штурманский Офицерский класс, штурманский класс
эбр — эскадренный броненосец
эк — эскортный корабль
эм — эскадренный миноносец
ЭМШ — электро-механическая школа [424]
ЭОН — экспедиция особого назначения
Эск — эскадра
ЮБФ — Южно-Балтийский флот (4ВМФ) [425]
V. Гепеустовская волынка
Побег из ГУЛАГа. Часть 2. V. Гепеустовская волынка
При дневном свете городишко оказался еще меньше: если бы не мрачный дом ГПУ, все было бы мирно, сонно, местами даже красиво, особенно там, где виден изрезанный бухтами глубокий залив. Здесь говорится — губа. Но Север — безнадежный. Одни болота и граниты. Пришли в комендатуру: узкий коридорчик, дощатая переборка, в ней окошко, как на Шпалерке, в помещении для передач, только все меньше. За окошком сидит здоровенный детина — гепеуст... Рожа круглая, сытая, румяная, сам толстый и такой же нахальный, как все. — Как мне получить разрешение на свидание с таким-то? — называю ему фамилию, надеясь, что он скажет, что разрешение для него уже есть. — Стол свиданий, — отвечает он, ни о чем не справляясь. — Но муж писал мне, что хлопочет о свидании, может быть, разрешение уже есть. — Стол свиданий. Щелк, окошко захлопывается. Не у кого даже спросить, где этот «стол свиданий». Выходим на улицу. Кто-то проходит мимо, но все похожи на заключенных, а с ними разговаривать нельзя, еще наделаешь им беды... Идем в управление ГПУ. Не поймешь, куда войти. Наконец, попадается гепеуст. — Скажите, где стол свиданий? — Второй этаж, — буркнул он на ходу. — Как же туда попасть? — кричу ему вдогонку. Махнул рукой — за угол дома. Верно. Нашли вход в канцелярию; окошечко, надпись: «Стол свиданий». Очередь: две пожилые интеллигентки, баба с грудным ребенком, которого она держит под полушубком, и дама в котиковом манто.
8. Пятилетка в «Севгосрыбтресте»
Записки «вредителя». Часть I. Время террора. 8. Пятилетка в «Севгосрыбтресте»
Наше предприятие в отношении пятилетки не отличалось от других и испытывало на себе всю тяжесть этого эксперимента. До объявления пятилетки мы, как и другие предприятия, стремились возможно шире развить дело, получить максимум кредитов, увеличить объем производства, ускорить постройку новых заводов, судов и т. д. Центр же урезывал наши аппетиты. Теперь из центра шли категорические предписания «развертываться» с быстротой, которая не соответствовала ни наличию материалов, ни рабочей силе. Так, в начале 1928 года мы после двух лет просьб, докладов, обсуждений добились разрешения на покупку за границей десяти траулеров, однако лицензия была аннулирована прежде, чем наш представитель, выехавший в Германию, успел заказать их, и мы сомневались в том, что нам удастся в течение пяти лет заменить наши семнадцать устарелых траулеров. Во второй половине того же года, после объявления пятилетки, нам было предписано исходить из расчета постройки 70 новых траулеров, на предстоящие пять лет довести улов, насколько помню, до 175 тысяч тонн в год, то есть превратиться в огромное предприятие. Наша траловая база, построенная в 1926–1927 годах, при крайнем напряжении могла пропустить не более трети этого количества; пристань же едва справлялась с наличным количеством траулеров.
Часть I. Время террора
Записки «вредителя». Часть I. Время террора
2100 г. до н.э. - 1550 г. до н.э.
С 2100 г. до н.э. по 1550 г. до н.э.
Средний Бронзовый век. От образования Среднего царства Древнего Египта в 2100-2000 г.г. до н.э. до начала Нового царства Древнего Египта примерно в 1550 г. до н.э.
Chapter III
The pirates of Panama or The buccaneers of America : Chapter III
A Description of Hispaniola. Also a Relation of the French Buccaneers. THE large and rich island called Hispaniola is situate from 17 degrees to 19 degrees latitude; the circumference is 300 leagues; the extent from east to west 120; its breadth almost 50, being broader or narrower at certain places. This island was first discovered by Christopher Columbus, a.d. 1492; he being sent for this purpose by Ferdinand, king of Spain; from which time to this present the Spaniards have been continually possessors thereof. There are upon this island very good and strong cities, towns, and hamlets, as well as a great number of pleasant country houses and plantations, the effects of the care and industry of the Spaniards its inhabitants. The chief city and metropolis hereof is Santo Domingo; being dedicated to St. Dominic, from whom it derives its name. It is situate towards the south, and affords a most excellent prospect; the country round about being embellished with innumerable rich plantations, as also verdant meadows and fruitful gardens; all which produce plenty and variety of excellent pleasant fruits, according to the nature of those countries. The governor of the island resides in this city, which is, as it were, the storehouse of all the cities, towns, and villages, which hence export and provide themselves with all necessaries for human life; and yet hath it this particularity above many other cities, that it entertains no commerce with any nation but its own, the Spaniards. The greatest part of the inhabitants are rich and substantial merchants or shopkeepers. Another city of this island is San Jago, or St.
9. Заседание
Записки «вредителя». Часть I. Время террора. 9. Заседание
Получив это предписание, председатель правления, ввиду важности вопроса, срочно устроил себе командировку в Москву, предоставив оставшимся право разрешать неприятный вопрос без него. Зампред (заместитель председателя), хитрый шенкурский мужичок, чтобы по возможности свалить на других ответственность, собрал «расширенное заседание правления», вызвав всех беспартийных специалистов, заведующих отделами и частями треста и каких-то личностей сугубо партийного вида. Одна из особенностей зампреда — это полное отсутствие способностей выражать словами свои мысли. Понять смысл его речи можно только при большой способности и навыке, зато он непременно пробалтывался и говорил то, что никак рассказывать не следовало бы. Говорить ему мучительно трудно: он весь наливается кровью, задыхается, хрипит, издает очень много нечленораздельных звуков, в каждое предложение, которое так и остается неоконченным, несколько раз вставляет «одним словом», а конец фразы повторяет два-три раза подряд, забывая при этом начало или то, что хотел сказать дальше. Слушать его, может быть, еще тяжелее, потому что, раз начав, остановиться он никак не может и говорит не менее двух часов. Открывает он собрание торжественно и оглашает телеграмму председателя, которую тот успел прислать из Москвы. Задание установлено твердо — 500 траулеров, 1 500 000 тонн рыбы в год к 1 января 1933 года. В телеграмме «пред» обращается ко всему аппарату с призывом напрячь все усилия и выполнить. Дальше следует речь зампреда.
25. Подготовка группы Игоря Дятлова к походу в контексте версии «контролируемой поставки»
Перевал Дятлова. Смерть, идущая по следу... 25. Подготовка группы Игоря Дятлова к походу в контексте версии «контролируемой поставки»
Как же могла выглядеть последовательность событий, связанных с операцией "контролируемой поставки" радиоактивных вещей через Георгия Кривонищенко, в свете изложенной выше информации? Сложная, многокомпонентная оперативная игра не могла задумываться и реализовываться на уровне территориального Управления КГБ по Свердловску и области. Замысел подобной комбинации должен был вызревать в Москве и притом на довольно высоком уровне, поскольку требовал согласования с разными инстанциями - от ЦК КПСС и Совмина СССР, до Академии наук. Возможным толчком операции послужило обнаружение агентурного канала западной разведки в Челябинске-40, либо смежном ему производстве. Видимо был обнаружен некий шпион иностранной разведки, которого принудили стать "двойным агентом". Все его контакты, само собой, попали под полный контроль советской контрразведки. Практическая работа по реализации дезинформирующей операции началась с подбора надлежащего человека на роль "внедренца". Перевербованный агент, как и всякий "двойник" не внушал полного доверия, иностранной разведке надо было подставить человека, изначально работавшего на отечественную госбезопасность, так сказать, "нашего до мозга костей". Вполне возможно, что первоначально на роль подставного планировался Александр Колеватов, однако затем была найден лучшая кандидатура - Георгий Кривонищенко. Колеватов всё-таки был студентом и его проникновение на атомный объект могло состояться только в будущем (а могло и не состояться вообще). Между тем, Георгий Кривонищенко уже работал в Челябинске-40, и что немаловажно, его отец являлся крупным управленцем.
Результаты поиска по сайту
Страница результатов поиска по сайту
VI. Ночевка в болоте
Побег из ГУЛАГа. Часть 3. VI. Ночевка в болоте
Неприятная была эта ночь. Пришлось приткнуться между корнями большой ели, где было хоть немного сухого места и куда мы трое могли приткнуться, только скорчив ноги. Кругом была сплошная мокрота. Мох, серый и жесткий в сухие дни, набух от дождей и тумана, как вата, — под ним и в нем стояла вода. Воздух был насыщен мелкими капельками влаги и несметным количеством огромных желтых комаров, которые звенели, как скрипичный оркестр. Густой туман, а может быть и облако, лежал густым слоем, закрывая темные ели от корней до самых макушек. На нас все было мокро: сапоги, портянки, носки — все это надо было стащить и завернуть ноги в сухие тряпки. Комары донимали так, что пришлось накрутить на шею и на руки все, что было: чулки, рубашки, кальсоны. После жаркого, утомительного дня атмосфера полярного болота пронизывала нестерпимой сыростью и холодом. Мальчик спал у меня под боком и даже ухитрился согреться. Муж задремывал, но ежеминутно со стоном просыпался. Я не спала. Тело затекло и застыло; хотелось вытянуться, но ноги сейчас же попадали в воду. Время тянулось мучительно медленно: потянет ветром, отнесет облако, кажется, будто начинает светать; через минуту все опять затянет и стоит та же белая тьма. Как только туман стал подниматься, я разбудила мужа: надо было скорее уходить из этого страшного болота. Вид у мужа был ужасный: вокруг шеи у него была повязана рубашка, одна рука закручена фуфайкой, другая кальсонами, ноги обернуты портянками. Казалось, будто весь он изранен и перевязан. Под черным накомарником лицо его казалось еще бледнее. Он дрожал всем телом: руки тряслись, зубы стучали.
X. Жуткая ночь
Побег из ГУЛАГа. Часть 3. X. Жуткая ночь
Устроились на ночь, уснули, но вскоре я услышала, что муж стонет. Он сидел скрючившись, дрожал и стучал зубами. — Хоть бы как-нибудь согреться. Меня всего корчит от боли. Огня? Развести костер? Когда мы были где-то у границы? Немыслимо. Чем помочь? По дороге он потный пил воду из болотных колдобин. Тиф, воспаление брюшины? Решили разложить костер и сделать чай. Приспособить компресс. Отдыхать. Ждать, что будет за день. Если положение окажется безнадежным — тиф, перитонит, он это поймет сам. Оставаться с ним, пока он будет жив. Выход один. Если умрет, мне идти с мальчиком назад, потому что впереди мне не найти пути. Довести сына до лесорубов, проститься, послать его к ним, а самой скорей к реке и в воду. Мальчика, может, не убьют. Пока я так думала, приготовляясь к смерти, мужу как будто стало легче. Он задремал. Изредка стонал. Руки согрелись. Я боялась пошевелиться, хотя тело затекло, и ноги немилосердно жрали комары. Одолевала дрема и жутко было уснуть, как будто своей волей я могла спасти сына от воспаления на ноге, а мужа — от его непонятных, страшных болей.
Chapter XIII
The pirates of Panama or The buccaneers of America : Chapter XIII
Captain Morgan goes to Hispaniola to equip a new fleet, with intent to pillage again on the coast of the West Indies. CAPTAIN MORGAN perceived now that Fortune favoured him, by giving success to all his enterprises, which occasioned him, as is usual in human affairs, to aspire to greater things, trusting she would always be constant to him. Such was the burning of Panama, wherein Fortune failed not to assist him, as she had done before, though she had led him thereto through a thousand difficulties. The history hereof I shall now relate, being so remarkable in all its circumstances, as peradventure nothing more deserving memory will be read by future ages. Captain Morgan arriving at Jamaica, found many of his officers and soldiers reduced to their former indigency, by their vices and debaucheries. Hence they perpetually importuned him for new exploits. Captain Morgan, willing to follow Fortune's call, stopped the mouths of many inhabitants of Jamaica, who were creditors to his men for large sums, with the hopes and promises of greater achievements than ever, by a new expedition. This done, he could easily levy men for any enterprise, his name being so famous through all those islands as that alone would readily bring him in more men than he could well employ. He undertook therefore to equip a new fleet, for which he assigned the south side of Tortuga as a place of rendezvous, writing letters to all the expert pirates there inhabiting, as also to the governor, and to the planters and hunters of Hispaniola, informing them of his intentions, and desiring their appearance, if they intended to go with him.
Chapter IV
The pirates of Panama or The buccaneers of America : Chapter IV
Original of the most famous pirates of the coasts of America Famous exploit of Pierre le Grand. I HAVE told you in the preceding chapters how I was compelled to adventure my life among the pirates of America; which sort of men I name so, because they are not authorized by any sovereign prince: for the kings of Spain having on several occasions sent their ambassadors to the kings of England and France, to complain of the molestations and troubles those pirates often caused on the coasts of America, even in the calm of peace; it hath always been answered, "that such men did not commit those acts of hostility and piracy as subjects to their majesties; and therefore his Catholic Majesty might proceed against them as he should think fit." The king of France added, "that he had no fortress nor castle upon Hispaniola, neither did he receive a farthing of tribute from thence." And the king of England adjoined, "that he had never given any commissions to those of Jamaica, to commit hostilities against the subjects of his Catholic Majesty." Nor did he only give this bare answer, but out of his royal desire to pleasure the court of Spain, recalled the governor of Jamaica, placing another in his room; all which could not prevent these pirates from acting as heretofore. But before I relate their bold actions, I shall say something of their rise and exercises; as also of the chiefest of them, and their manner of arming themselves before they put to sea. The first pirate that was known upon Tortuga was Pierre le Grand, or Peter the Great. He was born at Dieppe in Normandy.